Am 24. Oktober 2025 besuchte ein Team aus Lehrern und Studenten der Fakultät für Fremdsprachen der Chongqing Technology and Business University Chongqing Liyu Precision Technology Co., Ltd. (im Folgenden „Liyu Precision Technology“), um eine praktische Aktivität zum Thema „Unternehmensbesuch und Berufsaufklärung“ durchzuführen. Tang Daiping, General Manager von Liyu Precision Technology, hielt vor mehr als 50 Lehrern und Schülern einen praktischen Erfahrungsaustausch zum Thema „Transformationspraxis vom ‚Produktexport‘ zum ‚Markenexport‘“. Der Inhalt umfasste Kernthemen wie globales Layout, technische Standardanpassung und interkulturelles Management. Die Interaktion war enthusiastisch und die Studenten äußerten, dass „die Fallstudien direkt auf Schwachstellen eingingen und die Methoden praktisch waren.“
Tang Daiping kombinierte die bahnbrechende Erfahrung von Liyu Precision Technology auf dem lateinamerikanischen und südostasiatischen Markt und schlüsselte die drei Kernstrategien für die sprunghafte Entwicklung des Unternehmens auf: präzise Kundenakquise über unabhängige Websites und Social-Media-Matrizen und die Abkehr vom traditionellen „Broad-Net“-Modell von Messen. Er nannte ein Beispiel: „Im ersten Halbjahr 2025 konnten wir durch die Analyse der Suchbegriffe von Käufern im Nahen Osten, Zentralasien und Russland sowie die Optimierung der Produktbeschreibungen eine Verdreifachung der Anfragen und eine Verkürzung des Transaktionszyklus auf 7 Tage verzeichnen.“ Um das Problem der langsamen Kundendienstreaktion im Ausland zu lösen, richtete Liyu Precision Machinery regionale Servicezentren in Düsseldorf (Deutschland) und São Paulo (Brasilien) ein und versprach eine „48-Stunden-Ersatzteillieferung“.
Tang Daiping enthüllte: „Im Jahr 2024 erlitt ein russisches Bauunternehmen aufgrund einer Fehlfunktion einer Nagelpistole einen Verlust von 2 Millionen US-Dollar. Wir haben dringend Waren über den China-Europa-Eisenbahn-Express verschickt und so nicht nur den Kunden gerettet, sondern ihn auch zu unserem größten Vertriebspartner im russischsprachigen Raum entwickelt.“ Er betonte die Bedeutung des hybriden Talents „Sprache + Technologie“. Er wies darauf hin: „Intelligente Geräte, die auf den südostasiatischen Markt zugeschnitten sind, erfordern eine mehrsprachige technische Dokumentation und lokale Dienstleistungen für die Technologieimplementierung. Beispielsweise ist die Bedienungsanleitung unserer Nagelpistole in Englisch, Spanisch und Vietnamesisch verfügbar und enthält Video-Tutorials, wodurch die Effizienz der Kundenschulung um 50 % verbessert wird.“
Nach der Austauschsitzung führten die Studierenden ausführliche Dialoge mit Tang Daiping über Themen wie „Berufswahl“ und „interkulturelle Kommunikation“. Ein Absolvent des Jahres 2026 mit Schwerpunkt Internationaler Handel sagte: „Durch Herrn Tangs Erwähnung der ‚Lokalisierung technischer Dokumente‘ wurde mir klar, dass es bei Sprachkenntnissen nicht nur um Übersetzungen geht, sondern auch um eine Brücke zur Technologieverbreitung. In Zukunft möchte ich an der Entwicklung internationaler technischer Standards arbeiten, und diese Austauschsitzung hat mir eine klare Richtung vorgegeben.“
Ein anderer Student im Bereich Internationaler Handel konzentrierte sich auf den Talentbedarf von Unternehmen: „Herr Tang sagte, dass ‚Kompetenztalente, die sowohl die Übersetzung technischer Terminologie als auch internationale Marktregeln verstehen, am rarsten sind‘, was mich dazu bewog, einen Kurs für technisches Schreiben zu belegen und an den transnationalen technischen Kooperationsprojekten der Schule teilzunehmen.“
Zuvor hatte Liyu Precision Engineering eine Kooperationsvereinbarung mit der Hochschule getroffen: Erstens, das Technologiezentrum des Unternehmens als Übungsbasis zu eröffnen, in der Studenten an realen Projekten teilnehmen können; zweitens, gemeinsam einen mikroprofessionellen Kurs „Technisches Englisch + Internationale Standards“ zu entwickeln und ihn in das Kreditsystem zu integrieren; und drittens, Absolventen Vorrang einzuräumen, die an transnationalen Projekten der technischen Zusammenarbeit teilgenommen haben. Tang Daiping erklärte: „Wir planen, innerhalb von drei Jahren ‚International Talent Workstations‘ an Universitäten in Sichuan und Chongqing einzurichten und jährlich 50 neue Absolventen zu rekrutieren, um eine Talentkette von ‚Chongqing R&D – Global Service‘ aufzubauen.“